@juha Some years, actually many, I tried separating Swedish & English. It worked when I was using Drupal but otherwise it havenāt been worth the effort for me.
@juha My blog is about me and my thoughts, so I express myself in whatever language is most suitable for the content I want to share. Most of the times, thatās English, but occasionally I also publish texts in Dutch, Spanish or Catalan.
Creating a separate space for each language feels like splitting myself up.
@jemostrom Yeah, Iām starting to lean more in the direction of just posting both language posts on the same micro blog. I used to have that mixed approach on Twitter and it worked ok. :)
@jeroensangers Well said. Yeah, there are some proās to separating the posts to different blogs via language, but then again, I also fear it might create too much friction to the writing process itself. Keeping everything in one place feels ābetterā I think :) Thanks for the good feedback!
@juha Do that and I might learn something more than āHyvƤƤ Houmentaā, ākippisā and āei saa peittĆ¤Ć¤ā š
@jemostrom Well, I believe my Swedish is probably in same state if not worse. Itās been 20 years since I last time wrote or spoke a word in that regard :D (btw, not 100% sure what you meant by āei saa peittƤƤā, what was that in english version?)
@juha I think it means Ā«Do not coverĀ», it says so on all electric panel ovens (space heaters(?)) Iāve seen. @jemostrom
@odd @jemostrom Ah, I didnāt think of that! Then itās indeed correct. Radiators / heaters have that label / sticker on them often. :)
@jemostrom Same here! š