@juha Some years, actually many, I tried separating Swedish & English. It worked when I was using Drupal but otherwise it haven't been worth the effort for me.
@juha My blog is about me and my thoughts, so I express myself in whatever language is most suitable for the content I want to share. Most of the times, that’s English, but occasionally I also publish texts in Dutch, Spanish or Catalan. Creating a separate space for each language feels like splitting myself up.
@jemostrom Yeah, I'm starting to lean more in the direction of just posting both language posts on the same micro blog. I used to have that mixed approach on Twitter and it worked ok. :)
@jeroensangers Well said. Yeah, there are some pro's to separating the posts to different blogs via language, but then again, I also fear it might create too much friction to the writing process itself. Keeping everything in one place feels "better" I think :) Thanks for the good feedback!
@juha Do that and I might learn something more than "Hyvää Houmenta", "kippis" and "ei saa peittää" 😋
@jemostrom Well, I believe my Swedish is probably in same state if not worse. It's been 20 years since I last time wrote or spoke a word in that regard :D (btw, not 100% sure what you meant by "ei saa peittää", what was that in english version?)
@juha I think it means «Do not cover», it says so on all electric panel ovens (space heaters(?)) I’ve seen. @jemostrom
@odd @jemostrom Ah, I didn't think of that! Then it's indeed correct. Radiators / heaters have that label / sticker on them often. :)
@jemostrom True! I actually remember that phrase from my grandmother's toilet room heater :D