A very useful read: 😀
Baking and baked goods are a perennial source of US/UK miscommunication—in large part because most of our current baking/eating habits were only invented after the split between American and British English.
A very useful read: 😀
Baking and baked goods are a perennial source of US/UK miscommunication—in large part because most of our current baking/eating habits were only invented after the split between American and British English.
@Miraz That was an interesting read! What does strike me as funny is how Australian English just kind of picks up all the words, and lets people work it out from context which specific meaning is meant at a given time. At least when it comes to cake, apparently… 😛
@jayeless I think we get so much US media here — TV shows, movies, news etc — that we just absorb it all.
@Miraz fascinating site, although I can’t agree with the writer’s views on fruit cake. Without icing, with a slice of sharp cheese is a picnic in itself.
@Miraz Great post!! Linguistics and cake is the perfect combination.
As a non-English native speaker, I often mix BrE and AmE terms as we’re exposed to both on culinary shows, movies, etc.
@Cheri @Miraz language differences is always a fun topic. Which is why I enjoy the Pants in the Boot podcast (with Kiwi representation).