@chrispederick I understand that there might be some technical issues that could be thorny, but in a global, connected world, it seems like it’s high time for Apple to recognize that place ≠ person. (Did transcription work if a fellow Brit leaves a voicemail, or it is solely keyed to a “mismatch” between geographic location and Siri voice?)
Years ago, we always had people complaining to us that they ran their OS in English but wanted Camino in X (often Norwegian!), but the Cut/Copy/Paste menu items still showed in English despite the localizers localizing those items properly—the OS overrode the app locale. (Apparently it’s common in parts of the world to run an English OS and localized apps!)